Les 10 Meilleures Chansons de Joe Cocker

Bien qu’il ait atteint sa majorité musicale en tant que membre de la génération Woodstock, Joe Cocker était l’un des derniers grands interprètes du rock. Il est devenu surtout célèbre pour ce qu’il a fait avec les paroles des autres, même à une époque qui valorisait plus l’écriture de chansons que le chant. Ainsi, toute liste des meilleures chansons de Joe Cocker comprend nécessairement des morceaux écrits par d’autres.

Life of a Man-The Ultimate Hits 1968-2013 (Essential Édition)
  • double vinyl album/LP (12″ size)
  • released 2016 in Europe by Columbia (0889853526710)
  • Genre: Rock- Blues
Joe Cocker – Greatest Hits
  • Record Label: Emi
  • Catalog#: 4977192
  • Country Of Release: NLD
  • Year Of Release: 2001
Live at Woodstock
  • Joe Cocker- Live At Woodstock

Mais Cocker a bien choisi – il y a ici des éléments de catalogue des Beatles, Ray Charles, Billy Preston, Animals et Traffic, entre autres – et il a souvent eu le courage de les retravailler radicalement. Ajoutez à cela sa célèbre voix gargarisante, sans parler de quelques jams lâches et fracassants d’une série d’as sidemen, et les mises à jour audacieuses de Joe Cocker ont souvent remplacé même les célèbres originaux.

10 – Delta Lady


On commence notre liste des meilleurs titres de Joe Cocker avec « Delta Lady ». « Delta Lady », un hit n°10 au Royaume-Uni, a été écrit par le futur partenaire de tournée Leon Russell et a finalement pris son envol sur les Mad Dogs et Englishmen suivants, qui ont vu Russell rejoindre un amalgame rock-and-soul bruyant qui comprenait également plusieurs futurs membres de Derek et les dominos.

Au moment où ils en ont fini avec cette chanson, elle était devenue un cri d’amour fulgurant – et presque, mais pas tout à fait, l’équivalent de la version de Russell.

9 – Unchain My Heart


Un passage tant attendu sur l’une des chansons emblématiques de Charles, « Unchain My Heart », est arrivé trop tard pour recevoir la mise à jour définitive qu’il méritait de la part de Cocker. Oh, il a une belle voix, il chante avec un désespoir poncé. Le reste de la sensation instantanément datée du morceau – de sa cadence sans air à son riff sans visage en passant par son sax pédant – finit cependant par empêcher cette chanson de figurer plus haut sur notre liste. S’il y a des moments où on a l’impression d’écouter un génie coincé dans une publicité pour la bière, eh bien, il y a une raison à cela.


8 – When the Night Comes

Nous sommes dans les années 80, Cocker se tourne vers des auteurs-compositeurs spécifiques à cette période comme Diane Warren, Jim Vallance et Bryan Adams, complétés ici encore par un son élégant et modernisé. Pourtant, ce hit n°11 du Billboard – la dernière entrée de Cocker dans le Top 40 – a montré que l’écorce distinctive de Cocker pouvait parfois briser les valeurs de production vaporeuses de l’époque. Des points bonus si vous identifiez le prodige Aldo Nova, de la renommée « Fantasy », à la guitare solo. L’une des meilleures chansons de Joe Cocker.

7 – She Came in Through the Bathroom Window


On poursuit notre remontée du classement des meilleures chansons de Joe Cocker avec « She Came in Through the Bathroom Window ». Cocker revient bien aux Beatles pour un autre morceau après sa version en tête des charts britanniques de « With a Little Help From My Friends » de l’année précédente (que l’on retrouve plus tard dans notre liste des 10 meilleures chansons de Joe Cocker).

Comme on pouvait s’y attendre, « She Came in Through the Bathroom Window », qui venait de sortir sur Abbey Road, a un peu moins d’impact – du moins en Angleterre, où il n’a pas du tout été enregistré. La chanson est en fait devenue le single le mieux classé de Cocker à l’époque aux États-Unis, atteignant la 30e place.

6 – You Can Leave Your Hat On


Les paroles espiègles de Randy Newman sont interprétées de manière sournoise et salace, ce qui a valu à Cocker un succès dans le Top 40 des charts rock grand public. Pourtant, aussi amusante soit-elle, cette version cuivrée de « Hat On » reste un autre exemple rare où Cocker – bien qu’associé à certains des as sidemen de l’époque comme Richie Zito et Mike Baird – n’a pas tout à fait surpassé l’original. Bien sûr, il n’y a aucune honte à cela. Jerry Garcia et Three Dog Night non plus, entre autres. Merci à Cocker de s’être rapproché et de s’amuser beaucoup plus avec.

5 – You Are So Beautiful – l’une des meilleures chansons de Joe Cocker


Doté d’un arrangement brillamment ralenti par le producteur Jim Price, « You Are So Beautiful » de Preston est devenu cette exploration incroyablement magnifique de la fragilité de l’amour entre les mains de Cocker. Chaque craquement dans sa voix fait remonter un autre doute sous-jacent. Dans un retournement de situation, Dennis Wilson des Beach Boys a ensuite revendiqué la co-auteur de la chanson.

4 – Don’t Let Me Be Misunderstood


Joe Cocker trouve l’une des meilleures plates-formes pour ses styles anthémiques et au cœur brisé sur une chanson écrite par Nina Simone mais dont on se souvient mieux via la version à succès de 1965 des Animals. À l’époque, Eric Burdon, aux poumons de cuir, semblait avoir créé un hommage audacieux pour l’adolescence mise en scène.

Au moment où Cocker en avait fini, il renaissait sous la forme d’une chose très adulte, les excuses aux mains blanches de cet amant imprudent. Le guitariste des Future Wings, Henry McCullough, fournit la guitare de clôture rédemptrice. Cocker a refait cela plus tard dans Organic de 1996, mais il n’a pas pu se surpasser.

Place au podium…

3 – The Letter


Cocker a eu un succès similaire en éliminant le hit de Box Tops de 1967, lui donnant une complexité plus sombre qui n’existait pas auparavant. Bien sûr, personne n’allait surpasser Alex Chilton, même à ce jeune âge. Mais l’orchestre coriace de Cocker ajoute du grain à une chanson qui était à l’origine entravée par des cordes sirupeuses et même par un effet sonore d’avion inutile.

Et personne ne peut paraître aussi angoissé que Cocker à son meilleur. Il s’agit de son single américain le mieux classé jusqu’à ce que « You Are So Beautiful » atteigne la cinquième place cinq ans plus tard. Bienvenue sur le podium des meilleures chansons de Joe Cocker.

2 – With a Little Help From My Friends – l’une des meilleures chansons de Joe Cocker

Qui aurait cru qu’il y avait autant de pathos à trouver dans une petite pièce loufoque de l’album Sgt. Pepper des Beatles ? Et ce n’est pas seulement le hurlement de chien blessé de Cocker. La chanson « With a Little Help » a été radicalement réarrangée, avec un long passage instrumental comprenant des apartés de Jimmy Page et de B.J. Wilson de Procol Harum.

Le collaborateur de longue date Chris Stainton est également de la partie. La version de Cocker est devenue numéro un au Royaume-Uni, puis est devenue le moment le plus mémorable de sa prestation à Woodstock l’année suivante, qui a marqué sa carrière.

1 – Feelin’ Alright

On place « Feelin » Alright » en tête de notre clasement des meilleures chansons de Joe Cocker. Cocker a commencé par supprimer le point d’interrogation de l’original très apprécié de Dave Mason avec Traffic. Ce n’était pas un hasard. Après tout, l’original de Mason était un morceau ruminatif.

Cocker commence plutôt par cette figure de piano anticipatrice avant que la chanson ne prenne une allure affirmée et funky à l’infini. Et Cocker a l’air de ne pas se sentir mieux. C’est ce qui a permis à sa version de se hisser deux fois au sommet des hit-parades, d’abord en 1969, puis à nouveau en 1972, où elle a atteint le 33e rang.

Paroles de The Beatles – All You Need Is Love

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – All You Need Is Love

All You Need Is Love
(Tout Ce Dont Tu As Besoin C’est D’amour)

Love (x9)
Aimer (x9)
There’s nothing you can do that can’t be done.
Il n’y a rien que tu ne puisses faire qui ne puisse être fait.
Nothing you can sing that can’t be sung.
Rien que tu ne puisses chanter qui ne puisse être chanté.
Nothing you can say, but you can learn
Rien que tu ne puisses dire, mais tu peux apprendre
How to play the game
Comment jouer à ce jeu
It’s easy.
C’est facile.

Nothing you can make that can’t be made.
Rien que tu ne puisses fabriquer qui ne puisse être fabriqué.
No one you can save that can’t be saved.
Personne que tu ne puisses sauver qui ne puisse être sauvé.
Nothing you can do, but you can learn
Rien que tu ne puisses faire, mais tu peux apprendre
How to be you in time –
Comment être toi à temps
It’s easy.
C’est facile.

(Chorus)
(Refrain)
All you need is love (x2)
Tout ce dont tu as besoin est d’amour (x2)
All you need is love, love.
Tout ce dont tu as besoin est d’amour, d’amour.
Love is all you need.
L’amour est tout ce dont tu as besoin.

Love (x9)
Aimer (x9)

(Chorus)
(Refrain)

There’s nothing you can know that isn’t known.
Il n’y a rien que tu ne puisses savoir qui n’est pas connu.
Nothing you can see that isn’t shown.
Rien que tu ne puisses voir qui n’est pas montré
There’s nowhere you can be that isn’t where
Nul endroit où tu puisses être qui n’existe
You’re meant to be
Tu es ainsi
It’s easy.
C’est facile.

(Chorus)
(Refrain)

All you need is love. (All together now).
Tout ce dont tu as besoin c’est d’amour. (Tous ensemble maintenant).
All you need is love. (Everybody).
Tout ce dont tu as besoin c’est d’amour. (Tout le monde)
All you need is love, love.
Tout ce dont tu as besoin c’est d’amour, d’amour.
Love is all you need….
L’amour est tout ce dont tu as besoin…..

Paroles de The Beatles – All You Need Is Love : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – All You Need Is Love, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Penny Lane

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Penny Lane

Penny Lane

In Penny Lane there is a barber showing photographs
Dans Penny Lane il y a un barbier qui expose les photos
Of every head he’s had the pleasure to know.
De chaque tête qu’il a eu le plaisir de connaître
And all the people that come and go
Et tous les passants qui vont et viennent
Stop and say hello.
S’arrêtent pour dire bonjour.

On the corner is a banker with a motorcar,
Sur le coin il y a un banquier avec une automobile.
The little children laugh at him behind his back.
Les petits enfants rient de lui dans son dos
And the banker never wears a mack
Et le banquier ne porte jamais d’imper
In the pouring rain, very strange.
Quand il pleut à verse, très étrange

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
There beneath the blue suburban skies
Là sous les cieux bleus de la banlieue
I sit, and meanwhile back
Je m’asseoie et en même temps j’y retourne

In penny Lane there is a fireman with an hourglass
Dans Penny Lane il y a un pompier avec un sablier
And in his pocket is a portrait of the Queen.
Et dans sa poche il y a une photo de la Reine
He likes to keep his fire engine clean,
Il aime bien garder son camion de pompier propre,
It’s a clean machine.
C’est un engin impeccable.

(trumpet solo)
( solo de trompette)

Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
A four of fish and finger pies
Quatre sous de fish (and chips) et de main au panier
In summer, meanwhile back
En été, en attendant j’y retourne.

Behind the shelter in the middle of a roundabout
Derrière l’abri, au milieu d’un rond-point
The pretty nurse is selling poppies from a tray
La jolie infirmière vend des pavots sur un plateau
And though she feels as if she’s in a play
Et bien qu’elle se sente comme dans une pièce de théâtre
She is anyway.
Elle y est bel et bien

In Penny Lane the barber shaves another customer,
A Penny Lane le barbier rase un autre client
We see the banker sitting waiting for a trim.
Nous voyons le banquier assis en attendant une coupe
And then the fireman rushes in
Et voilà que le pompier entre en trombe
From the pouring rain, very strange.
De sous la pluie battante, très étrange

Penny lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
There beneath the blue suburban skies
Là sous les cieux bleus de la banlieue
I sit, and meanwhile back.
Je m’asseoie et en même temps j’y retourne
Penny Lane is in my ears and in my eyes.
Penny Lane est dans mes oreilles et dans mes yeux
There beneath the blue suburban skies,
Là sous les cieux bleus de la banlieue
Penny Lane.
Penny Lane

Paroles de The Beatles – Penny Lane : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Penny Lane, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Hello, Goodbye

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Hello, Goodbye

Hello, Goodbye (Bonjour, Au Revoir)

You say yes, I say no
Tu dis oui, je dis non
You say stop and I say go go go, oh no
Tu dis stop et je dis va va va, oh non

[Chorus]
[Refrain]
You say goodbye and I say hello
Tu dis au revoir et je dis bonjour
Hello hello
Bonjour bonjour
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
Hello hello
Bonjour bonjour
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour

I say high, you say low
Je le dis haut, tu le dis bas
You say why and I say I don’t know, oh no
Tu dis pourquoi et je dis que je ne sais pas, oh non
You say goodbye and I say hello
Tu dis au revoir et je dis bonjour
(Hello Goodbye Hello Goodbye) hello hello
(Bonjour au revoir bonjour au revoir) Bonjour bonjour
(Hello Goodbye) I don’t know why you say goodbye, I say hello
(Bonjour au revoir) Je ne sais pas pouquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
(Hello Goodbye Hello Goodbye) hello hello
(Bonjour au revoir bonjour au revoir) Bonjour bonjour
(Hello Goodbye) I don’t know why you say goodbye
(Bonjour au revoir ) Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir
(Hello Goodbye) I say goodbye
(Bonjour au revoir) Je dis au revoir

Why why why why why why do you say goodbye, goodbye, oh no
Pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi dis tu au revoir, au revoir, oh non

[Chorus]
[Refrain]

You say yes I say no but I may mean no
Tu dis oui, je dis oui, je ne dis rien mais je peux vouloir dire non
You say stop I can stay and I say go go go till it’s time to go oh, oh no
Tu dis stop, je peut rester et je dis va va va juste le temps d’aller oh, oh non
You say goodbye and I say hello
Tu dis au revoir et je dis bonjour
Hello hello
Bonjour bonjour
I don’t know why you say goodbye, I say hello
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
Hello hello
Bonjour bonjour
I don’t know why you say goodbye, I say goodbye
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis au revoir
Hello hello
Bonjour bonjour
I don’t know why you say goodbye, I say hello hello
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour bonjour

Paroles de The Beatles – Hello, Goodbye : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Hello, Goodbye, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Yellow Submarine

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Yellow Submarine

Yellow Submarine (Sous-Marin Jaune)

In the town where I was born,
Dans la ville où je suis né,
Lived a man who sailed to sea
Vivait un homme qui naviguait sur les mers
And he told us of his life,
Et il nous conta sa vie,
In the land of submarines
Au pays des sous-marins

So we sailed up to the sun,
Alors nous levâmes l’ancre pour le soleil,
Till we found the sea of green,
Jusqu’à arriver à la mer verte,
And we lived beneath the waves
Et nous vécûmes sous les vagues
In our yellow submarine.
Dans notre sous-marin jaune.

[Chorus]
[Refrain]
We all live in our yellow submarine,
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,
Yellow submarine, yellow submarine,
Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,
We all live in our yellow submarine,
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,
Yellow submarine, yellow submarine,
Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

And our friends are all on board,
Et nos amis sont tous à bord,
Many more of them live next door,
Beaucoup d’entre eux habitent la porte d’à côté,
And the band begins to play.
Et la fanfare commence à jouer.

[Chorus]
[Refrain]
We all live in our yellow submarine,
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,
Yellow submarine, yellow submarine,
Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,
We all live in our yellow submarine,
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,
Yellow submarine, yellow submarine,
Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

As we live a life of ease,
Comme nous avons une vie facile,
Everyone of us has all we need.
Chacun de nous dispose de tout ce dont il a besoin.
Sky of blue and sea of green
Un ciel bleu, et une mer verte
In our yellow submarine.
Dans notre sous-marin jaune.

[Chorus]
[Refrain]
We all live in our yellow submarine,
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,
Yellow submarine, yellow submarine,
Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,
We all live in our yellow submarine,
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune,
Yellow submarine, yellow submarine,
Un sous-marin jaune, un sous-marin jaune,

Paroles de The Beatles – Yellow Submarine : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Yellow Submarine, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Eleanor Rigby

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Eleanor Rigby

Eleanor Rigby

Ah, look at all the lonely people (x2)
Ah, regarde tous ces gens seuls (x2)

Eleanor Rigby picks up the rice in the church where a wedding has been
Eleanor Rigby ramasse le riz dans l’église où un mariage s’est déroulé
Lives in a dream
Vit dans un rêve
Waits at the window, wearing the face that she keeps in a jar by the door (*)
Attend à la fenêtre, arborant le visage qu’elle conserve dans un pot, près de la porte
Who is it for?
Pour qui est-ce?

(Chorus)
(Refrain)
All the lonely people
Tous les gens seuls
Where do they all come from ?
D’où viennent-ils tous?
All the lonely people
Tous les gens seuls
Where do they all belong ?
Où est donc leur place?

Father McKenzie writing the words of a sermon that no one will hear
Père McKenzie écrivant les mots d’un sermon que personne n’écoutera
No one comes near.
Personne ne vient ici.
Look at him working. Darning his socks in the night when there’s nobody there
Regarde-le travailler. Reprisant ses chaussettes dans la nuit quand personne n’est là
What does he care?
Qu’en a-t-il à faire?

(Chorus)
(Refrain)
All the lonely people
Tous les gens seuls
Where do they all come from?
D’où viennent-ils tous?
All the lonely people
Tous les gens seuls
Where do they all belong?
Quelle est donc leur place?

Ah, look at all the lonely people (x2)
Ah, regarde tous ces gens seuls (x2)

Eleanor Rigby died in the church and was buried along with her name
Eleanor Rigby est morte dans l’église et fut enterrée avec que son nom.
Nobody came
Personne n’est venu
Father McKenzie wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
Père McKenzie essuyant la poussière de ses mains alors qu’il revenait de la tombe
No one was saved
Personne n’a été sauvé

(Chorus)
(Refrain)
All the lonely people
Tous les gens seuls
Where do they all come from?
D’où viennent-ils tous?
All the lonely people
Tous les gens seuls
Where do they all belong?
Quelle est donc leur place?

Paroles de The Beatles – Eleanor Rigby : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Eleanor Rigby, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Yesterday

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Yesterday

Yesterday
Hier

Yesterday, all my troubles seemed so far away
Hier encore, mes problèmes me semblaient si loin
Now it looks as though they’re here to stay
Ils me semblent maintenant n’avoir de fin
Oh, I believe in yesterday
Oh, je crois encore en hier

Suddenly, I’m not half the man I used to be
Soudainement, je ne suis plus que la pâle image de l’homme que j’étais
There’s a shadow hanging over me
Une ombre plane sur moi
Oh, yesterday came suddenly
Oh, hier m’est apparu soudainement

Why she had to go, I don’t know, she wouldn’t say
Pourquoi m’a-t-elle laissé, je ne sais pas, elle n’a rien dit
I said something wrong, now I long for yesterday
J’ai dit quelque chose de mal, et maintenant je m’en veux

Yesterday, love was such an easy game to play
Hier, l’amour me semblait si simple
Now I need a place to hide away
J’ai maintenant besoin d’un endroit où me réfugier
Oh, I believe in yesterday
Oh, je crois encore en hier

Why she had to go, I don’t know, she wouldn’t say
Pourquoi m’a-t-elle laissé, je ne sais pas, elle n’a rien dit
I said something wrong, now I long for yesterday
J’ai dit quelque chose de mal, et maintenant je m’en veux

Yesterday, love was such an easy game to play
Hier, l’amour me semblait si simple
Now I need a place to hide away
J’ai maintenant besoin d’un endroit où me réfugier
Oh, I believe in yesterday
Oh, je crois encore en hier

Paroles de The Beatles – Yesterday : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Yesterday, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Ticket To Ride

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Ticket To Ride

Ticket To Ride (Un Laissez-passer Pour Un Tour)

I think I’m gonna be sad,
Je pense que je vais être triste
I think it’s today, yeah.
Je pense que ce sera aujourd’hui, ouais
The girl that’s driving me mad
La fille qui me rend fou
Is going away.
S’en va

[Refrain]

She’s got a ticket to ride,
Elle a un laissez-passer pour un tour
She’s got a ticket to ride,
Elle a un laissez-passer pour un tour
She’s got a ticket to ride,
Elle a un laissez-passer pour un tour
But she don’t care.
Mais elle s’en fout

She said that living with me
Elle a dit que de vivre avec moi
Was bringing her down yeah.
La démoralisait, ouais
For she would never be free
Elle ne serait jamais libre
When I was around, yeah
Tant que je serais là

[Refrain]

I don’t know why she’s ridin’ so high,
Je ne sais pas pourquoi elle est si surexcitée
She ought to think twice,
Elle devrait y penser à deux fois
She ought to do right by me.
Elle devrait faire les choses bien pour moi
Before she gets to saying goodbye,
Avant qu’elle ne dise adieu
She ought to think twice,
Elle devrait y penser à deux fois
She ought to do right by me.
Elle devrait faire les choses bien pour moi

She said that living with me
Je pense que je vais être triste
Was bringing her down yeah.
Je pense que ce sera aujourd’hui, ouais
For she would never be free
La fille qui me rend fou
When I was around
S’en va, ouais

[Refrain]

I don’t know why she’s ridin’ so high,
Je ne sais pas pourquoi elle est si surexcitée
She ought to think twice,
Elle devrait y penser à deux fois
She ought to do right by me.
Elle devrait faire les choses bien pour moi
Before she gets to saying goodbye,
Avant qu’elle ne dise adieu
She ought to think twice,
Elle devrait y penser à deux fois
She ought to do right by me.
Elle devrait faire les choses bien pour moi

She said that living with me
Elle a dit que de vivre avec moi
Was bringing her down yeah.
La démoralisait, ouais
For she would never be free
Elle ne serait jamais libre
When I was around, yeah
Tant que je serais là

My baby don’t care, (x5)
Mais ma chérie s’en fout (x5)

Paroles de The Beatles – Ticket To Ride : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Ticket To Ride, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – Help !

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – Help !

Help !
(A L’aide !)

Help, I need somebody,
A l’aide, j’ai besoin de quelqu’un,
Help, not just anybody,
A l’aide, pas simplement n’importe qui,
Help, you know I need someone, Help !
A l’aide, tu sais que j’ai besoin de quelqu’un, à l’aide !

When I was younger, so much you younger than today,
Quand j’étais jeune, bien plus jeune qu’aujourd’hui,
I never needed anybody’s help in any way.
Je n’ai jamais eu besoin de l’aide de qui que ce soit d’aucune façon.
But now these days are gone, I’m not so self assured
Mais maintenant cette époque est révolue, je n’ai plus la même assurance
Now I find I’ve changed my mind and I opened up the doors.
Maintenant je trouve que j’ai changé ma façon de voir les choses et j’ai ouvert les portes

Hep me if you can, I’m feeling down
Aide-moi si tu peux, j’ai le cafard
And I do appreciate you being round
Et j’apprécie vraiment ta présence
Help me, get my feet back on the ground
Aide-moi, à avoir de nouveau les pieds sur terre
Won’t you please, please help me !
Ne pourrais-tu pas s’il te plait, s’il te plait, m’aider!

And now my life has changed in oh so many ways,
Et maintenant ma vie a changé à tellement de niveaux,
My independence seems to vanish in the haze.
Mon indépendance semble disparaître dans la brume.
But every now and then I feel so insecure,
Mais de temps en temps, je me sens si peu en sécurité
I know that I just need you like I’ve never done before.
Je sais que j’ai simplement besoin de toi comme je n’en ai jamais eu besoin auparavant.

When I was younger, so much you younger than today,
Quand j’étais jeune, tellement plus jeune qu’aujourd’hui,
I never needed anybody’s help in any way.
Je n’ai jamais eu besoin de l’aide de personne de quelque manière que ce soit.
But now these days are gone, I’m not so self assured
Mais maintenant cette époque est révolue, je n’ai plus la même assurance
Now I find I’ve changed my mind and I opened up the doors.
Maintenant je trouve que j’ai changé ma façon de voir les choses et j’ai ouvert les portes.

Paroles de The Beatles – Help !
: la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – Help !, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :

Paroles de The Beatles – A Hard Day’s Night

Découvrez sur cette page les paroles de The Beatles – A Hard Day’s Night

A Hard Day’s Night (La Nuit D’une Dure Journée)

It’s been a hard day’s night, and I been working like a dog
Ca a été la nuit d’une dure journée et j’ai travaillé comme un forcené
It’s been a hard day’s night, I should be sleeping like a log
Ca a été la nuit d’une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte
But when I get home to you I’ll find the things that you do
Mais quand je rentrerai à la maison je découvrirai ce que tu fais
Will make me feel alright
Grâce à ça je me sentirai bien

You know I work all day to get you money to buy you things
Tu sais que je travaille toute la journée pour gagner de l’argent et t’acheter des trucs
And it’s worth it just to hear you say you’re going to give me everything
Et ça ne sert qu’à t’entendre dire que tu vas tout me donner
So why on earth should I moan, ’cause when I get you alone
Alors pourquoi diable devrais-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi
You know I feel ok
Tu sais que je vais bien

When I’m home everything seems to be right
Quand je suis à la maison tout semble aller bien
When I’m home feeling you holding me tight, tight
Quand je suis à la maison je sens que tu me serres fort dans tes bras
It’s been a hard day’s night, and I been working like a dog
Ca a été la nuit d’une dure journée et j’ai travaillé comme un chien
It’s been a hard day’s night, I should be sleeping like a log
Ca a été la nuit d’une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte
So why on earth should I moan, ’cause when I get you alone
Alors pourquoi diable devrais-je gémir, parce que lorsque je suis seul avec toi
You know I feel ok
Tu sais que je me sens bien

When I’m home everything seems to be right
Quand je suis à la maison tout semble aller bien
When I’m home feeling you holding me tight, tight, yeah
Quand je suis à la maison je sens que tu me serres très fort dans tes bras

It’s been a hard day’s night, and I been working like a dog
Ca a été la nuit d’une dure journée et j’ai travaillé comme un forcené
It’s been a hard day’s night, I should be sleeping like a log
Ca a été la nuit d’une dure journée et je devrais dormir comme une marmotte
But when I get home to you I’ll find the things that you do
Mais quand je rentre à la maison je découvre ce que tu fais
Will make me feel alright
Grâce à ça je me sentirai bien
You know I feel alright
Tu sais que je me sens bien
You know I feel alright…
Tu sais que je me sens bien…

Paroles de The Beatles – A Hard Day’s Night : la vidéo

Nos autres pages

En plus des paroles de The Beatles – A Hard Day’s Night, voici d’autres pages qui pourraient vous intéresser :